El Servicio de Urgencias cuenta con traducción simultánea en 51 idiomas

att21059samp589baaf1220896806El Hospital Infanta Sofía informa:
El servicio de Urgencias cuenta con traducción simultánea en 51 idiomas
Durante las 24 horas del día, permitiendo una mejor comunicación entre el personal sanitario y los pacientes que no se expresan en español
Implica una mayor calidad al agilizar la atención a todos los pacientes
29 julio 2009.- El servicio de Urgencias del Hospital cuenta con un nuevo sistema de teletraducción simultánea, en 51 idiomas, para pacientes extranjeros residentes en el área de influencia que desconocen el español, o que prefieren utilizar su lengua materna para explicar lo que les pasa.

Se trata de una iniciativa conjunta de la Consejería de Sanidad, la Consejería de Inmigración y Cooperación de la Comunidad de Madrid y Obra Social Caja Madrid y que ha sido implantada en los servicios de Urgencias hospitalarias y de Atención Primaria.



Eliminar barreras lingüísticas
El idioma extranjero es uno de los principales problemas con los que se encuentra el personal sanitario y el paciente inmigrante de habla no hispana en los Servicios de Urgencias. Los profesionales sanitarios pueden tener dificultades para atender adecuadamente a estas personas, si no entienden su idioma; y la agilidad e inmediatez de la atención es vital en los casos más graves.



Se trata de un dispositivo de tele-traducción a través de telefonía móvil cuyo objetivo es suprimir las barreras lingüísticas y culturales; así como minimizar la ansiedad y estrés que se produce por la falta de entendimiento. Este sistema implica, por tanto, calidad de la atención sanitaria, en aras de la equidad, a la población extranjera. Asimismo, al reducir el tiempo de consulta, se agiliza la atención a todos los pacientes para ser atendidos, mejorando de esta manera la calidad del servicio prestado.

Fácil de utilizar
El Servicio de Interpretación de Idiomas consiste en un sistema de teletraducción muy sencillo. El enfermo llega a la puerta de urgencias donde hay unos carteles en distintos idiomas informándole de este nuevo servicio de teletraducción. El paciente sólo tiene que solicitárselo al personal de información de urgencias (chaquetas verdes). Este servicio está disponible las 24 horas del día.

Se trata de un teléfono móvil con dos auriculares: uno para el médico y otro para el paciente. A continuación sólo hay que realizar una llamada al centro concertado, donde les pueden atender en más de 50 idiomas. El teleoperador les traduce la conversación en tiempo real, lo que supone una tranquilidad para el personal sanitario –que está entendiendo al paciente- y una seguridad para el paciente que puede hablar en su propio idioma, expresándose con facilidad y libertad.

Comentarios

https://hospitalinfantasofia.blogspot.com/2020/08/victoria-martin-egido-venir-trabajar-al.html